Giu
16
Lun
2025
LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TIBETANO @ Centro Tara Cittamani
Giu 16@20:00–22:00
LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TIBETANO @ Centro Tara Cittamani

Laboratorio di traduzione dal tibetano

Obiettivi

Il workshop propone un contesto di traduzione condivisa in gruppo, mediante la partecipazione attiva di ogni studente e il ruolo di facilitatore svolto dal docente. Selezionando alcuni passaggi da testi afferenti alla letteratura buddhista, ne affronteremo insieme la lettura, l’individuazione della struttura grammaticale e sintattica, e la traduzione.

Requisiti per la partecipazione

Si richiede ai partecipanti una conoscenza dei fondamenti della grammatica e della sintassi del tibetano classico. La partecipazione è aperta anche a chi non ha partecipato alla precedente edizione del Laboratorio di traduzione. Si consiglia vivamente di partecipare al workshop con un computer, per facilitare l’accesso al materiale e ai dizionari.

Modalità didattiche

Il workshop prevede incontri a cadenza settimanale, al lunedì dalle ore 20:00 alle ore 22:00.

La partecipazione agli incontri è prevista unicamente in modalità online (via Zoom).

Per ottimizzare l’apprendimento, ogni partecipante è invitato a preparare una bozza di traduzione del passaggio che sarà oggetto di lavoro nel successivo incontro, durante il quale si approfondiranno gli aspetti grammaticali e sintattici del testo e si discuteranno insieme le varie proposte di traduzione.

Materiale didattico

Il materiale testuale oggetto di traduzione sarà fornito durante il corso.

Saranno inoltre consigliati alcuni dizionari online e offline.

Docente

Dott.ssa Chiara Mascarello.

Per info e iscrizioni scrivere a segreteria@taracittamani.it

Chiara Mascarello Nel 2018 consegue il Dottorato di Ricerca in Filosofia (Padova) con una tesi sull’autoconsapevolezza nel buddhismo tibetano e sul suo contributo al dibattito attuale sulla mente. Approfondisce la ricerca presso Sera Jey Monastic University (India), UMA Institute for Tibetan Studies (USA), Universität Hamburg e Mind and Life. Collabora con le Università di Padova, Pisa, Udine e Venezia, dove nel 2021 tiene un insegnamento di lingua tibetana. Dal 2013 è traduttrice e interprete dal tibetano, anche all’estero. Investiga sulle tradizioni e gli studi contemplativi e sulle attuali applicazioni della meditazione.

Giu
20
Ven
2025
“Pennellate di Luce: quando l’Arte incontra la Gentilezza” con Massimiliano Sabbion @ Centro Tara Cittamani
Giu 20@20:30
"Pennellate di Luce: quando l’Arte incontra la Gentilezza" con Massimiliano Sabbion @ Centro Tara Cittamani

Pennellate di Luce: quando l’Arte incontra la Gentilezza” a cura dello storico e critico d’arte Massimiliano Sabbion

VENERDI’ 20 GIUGNO  ore 20,30

La gentilezza è una forma di luce che non fa rumore. L’arte può mostrarcela.”

Un viaggio tra opere d’arte e gesti gentili per riscoprire la forza silenziosa della bellezza.

Nel cuore del programma #gentiliamoci promosso dal Centro Buddista Tara Cittamani, dedicato alla coltivazione della presenza, della consapevolezza e della gentilezza, nasce Pennellate di Luce: quando l’Arte incontra la Gentilezza, a cura dello storico e critico d’arte Massimiliano Sabbion, una conferenza aperta al pubblico che invita a guardare l’arte come espressione viva di cura, empatia e connessione umana.

Attraverso immagini, parole e racconti, l’incontro ci guiderà tra le opere di artisti come Marc Chagall, Giorgio Morandi, Yayoi Kusama, JR, Jean Michel Folon, Vivian Maier, Paul Klee e altri, che hanno saputo tradurre nei loro gesti creativi uno sguardo gentile sul mondo.

L’arte sarà presentata non solo come bellezza da contemplare, ma come spazio relazionale, cura del sé, gesto poetico e sociale. Un momento in cui opere pittoriche, installazioni, performance e fotografia percorrono uno spazio legati da un filo rosso: la gentilezza come atto rivoluzionario e silenzioso, di riflessione, lentezza e ispirazione.

In sala ci sarà l’installazione di sculture luminescenti dell’artista Giuseppe Inglese, curata dalla Galleria Vecchiato Arte

https://www.instagram.com/vecchiatoarte?igsh=YWpucTIxNjFmMjVv&utm_source=qr

https://www.facebook.com/vecchiatoarte

http://www.vecchiatoarte.com

incontro ad offerta libera, per motivi organizzativi è richiesta l’iscrizione scrivendo a: segreteria@taracittamani.it

 

Massimiliano Sabbion
laureato in 
Lettere Moderne con indirizzo in Storia dell’Arte Contemporanea, presso l’ Università degli Studi di Padova prosegue poi il percorso come assistente e ricercatore all’ Università degli Studi di Verona e nell’ Università degli Studi di Bologna.

  • Insegnante di Storia dell’arte presso il liceo internazionale di cultura italo-cinese di Padova.
  • È storico e critico d’arte e ha collaborato con musei, fondazioni e gallerie d’arte
  • Autore di saggi critici e storici tra cui la catalogazione del patrimonio artistico della Fondazione Cariparo di Padova e Rovigo.
  • Curatore di mostre d’arte contemporanea personali (Mario Schifano; Andy Warhol; Damien Hirst; Gruppo Enne; Ennio Chiggio) e collettive (Dissolvenze; Un mondo di Supereroi; Dire…fare, baciare)
  • Dal 2014 autore del sito-blog maxiart.it aggiornato su temi e relazioni con l’arte contemporanea con recensioni e articoli su artisti e temi inerenti il sistema dell’arte.
  • Autore del podcast “5 minuti al Maxi“, contenitore d’arte contemporanea.
  • Autore del mensile di arte, curiosità e cultura online “MaxiArt – magazine
Giu
21
Sab
2025
“Le sei perfezioni” con Ven. Ghesce Tenzin Tenphel @ Centro Tara Cittamani
Giu 21@15:00–18:00
"Le sei perfezioni" con Ven. Ghesce Tenzin Tenphel @ Centro Tara Cittamani

Cari Amici,

con gioia vi informiamo della prossima visita del Ven.Ghesce Tenzin Tenphel : sabato 21 e domenica 22 giugno

Le sei paramita o le sei perfezioni, sono le virtù non mondane da praticare e sviluppare per progredire e realizzare lo stato di Buddha.

  1. Dāna: generosità, disponibilità;
  2. Śīla: virtù, moralità, condotta appropriata;
  3. Kṣanti: pazienza, tolleranza, sopportazione, accettazione, imperturbabilità;
  4. Vīrya: energia, diligenza, vigore, sforzo;
  5. Dhyāna: concentrazione, contemplazione;
  6. Prajñā: saggezza.

Questo il programma:

Sabato       dalle 15,00 alle 18,00

Domenica  dalle 10,00 alle 12,30

gli incontri sono ad offerta libera ma ci teniamo a farvi sapere che il fine settimana costa al Centro 1000 euro di spese vive ( offerta al Maestro, quota al traduttore, viaggio di andata e ritorno da Pomaia, esclusi vitto e alloggio). Per quanto vi è possibile sostenete il Centro ad affrontare le spese in modo da poter continuare a programmare le attività e a offrire il Dharma. Grazie

Ghesce Tenzin Tenphel Ha conseguito il titolo accademico di Ghesce Lharampa (il più alto riconoscimento negli studi classici delle università monastiche tibetane) presso l’università buddhista di Sera-je. Ha poi proseguito gli studi nel collegio tantrico del Ghiuto. Dalla metà di gennaio 1998 ha affiancato Ghesce Ciampa Ghiatso nel Masters Program (programma per il conseguimento del titolo di Ghesce) dell’Istituto Lama Tzong Khapa di Pomaia e si reca periodicamente nei vari centri FPMT per insegnare sia i Sutra che i Tantra. E’ molto apprezzato per la chiarezza e la precisione del suo insegnamento.

Giu
22
Dom
2025
“Le sei perfezioni” con Ven. Ghesce Tenzin Tenphel @ Centro Tara Cittamani
Giu 22@10:00–12:30
"Le sei perfezioni" con Ven. Ghesce Tenzin Tenphel @ Centro Tara Cittamani

Cari Amici,

con gioia vi informiamo della prossima visita del Ven.Ghesce Tenzin Tenphel : sabato 21 e domenica 22 giugno

Le sei paramita o le sei perfezioni, sono le virtù non mondane da praticare e sviluppare per progredire e realizzare lo stato di Buddha.

  1. Dāna: generosità, disponibilità;
  2. Śīla: virtù, moralità, condotta appropriata;
  3. Kṣanti: pazienza, tolleranza, sopportazione, accettazione, imperturbabilità;
  4. Vīrya: energia, diligenza, vigore, sforzo;
  5. Dhyāna: concentrazione, contemplazione;
  6. Prajñā: saggezza.

Questo il programma:

Sabato       dalle 15,00 alle 18,00

Domenica  dalle 10,00 alle 12,30

gli incontri sono ad offerta libera ma ci teniamo a farvi sapere che il fine settimana costa al Centro 1000 euro di spese vive ( offerta al Maestro, quota al traduttore, viaggio di andata e ritorno da Pomaia, esclusi vitto e alloggio). Per quanto vi è possibile sostenete il Centro ad affrontare le spese in modo da poter continuare a programmare le attività e a offrire il Dharma. Grazie

Ghesce Tenzin Tenphel Ha conseguito il titolo accademico di Ghesce Lharampa (il più alto riconoscimento negli studi classici delle università monastiche tibetane) presso l’università buddhista di Sera-je. Ha poi proseguito gli studi nel collegio tantrico del Ghiuto. Dalla metà di gennaio 1998 ha affiancato Ghesce Ciampa Ghiatso nel Masters Program (programma per il conseguimento del titolo di Ghesce) dell’Istituto Lama Tzong Khapa di Pomaia e si reca periodicamente nei vari centri FPMT per insegnare sia i Sutra che i Tantra. E’ molto apprezzato per la chiarezza e la precisione del suo insegnamento.

Giu
23
Lun
2025
LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TIBETANO @ Centro Tara Cittamani
Giu 23@20:00–22:00
LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TIBETANO @ Centro Tara Cittamani

Laboratorio di traduzione dal tibetano

Obiettivi

Il workshop propone un contesto di traduzione condivisa in gruppo, mediante la partecipazione attiva di ogni studente e il ruolo di facilitatore svolto dal docente. Selezionando alcuni passaggi da testi afferenti alla letteratura buddhista, ne affronteremo insieme la lettura, l’individuazione della struttura grammaticale e sintattica, e la traduzione.

Requisiti per la partecipazione

Si richiede ai partecipanti una conoscenza dei fondamenti della grammatica e della sintassi del tibetano classico. La partecipazione è aperta anche a chi non ha partecipato alla precedente edizione del Laboratorio di traduzione. Si consiglia vivamente di partecipare al workshop con un computer, per facilitare l’accesso al materiale e ai dizionari.

Modalità didattiche

Il workshop prevede incontri a cadenza settimanale, al lunedì dalle ore 20:00 alle ore 22:00.

La partecipazione agli incontri è prevista unicamente in modalità online (via Zoom).

Per ottimizzare l’apprendimento, ogni partecipante è invitato a preparare una bozza di traduzione del passaggio che sarà oggetto di lavoro nel successivo incontro, durante il quale si approfondiranno gli aspetti grammaticali e sintattici del testo e si discuteranno insieme le varie proposte di traduzione.

Materiale didattico

Il materiale testuale oggetto di traduzione sarà fornito durante il corso.

Saranno inoltre consigliati alcuni dizionari online e offline.

Docente

Dott.ssa Chiara Mascarello.

Per info e iscrizioni scrivere a segreteria@taracittamani.it

Chiara Mascarello Nel 2018 consegue il Dottorato di Ricerca in Filosofia (Padova) con una tesi sull’autoconsapevolezza nel buddhismo tibetano e sul suo contributo al dibattito attuale sulla mente. Approfondisce la ricerca presso Sera Jey Monastic University (India), UMA Institute for Tibetan Studies (USA), Universität Hamburg e Mind and Life. Collabora con le Università di Padova, Pisa, Udine e Venezia, dove nel 2021 tiene un insegnamento di lingua tibetana. Dal 2013 è traduttrice e interprete dal tibetano, anche all’estero. Investiga sulle tradizioni e gli studi contemplativi e sulle attuali applicazioni della meditazione.

Giu
30
Lun
2025
LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TIBETANO @ Centro Tara Cittamani
Giu 30@20:00–22:00
LABORATORIO DI TRADUZIONE DAL TIBETANO @ Centro Tara Cittamani

Laboratorio di traduzione dal tibetano

Obiettivi

Il workshop propone un contesto di traduzione condivisa in gruppo, mediante la partecipazione attiva di ogni studente e il ruolo di facilitatore svolto dal docente. Selezionando alcuni passaggi da testi afferenti alla letteratura buddhista, ne affronteremo insieme la lettura, l’individuazione della struttura grammaticale e sintattica, e la traduzione.

Requisiti per la partecipazione

Si richiede ai partecipanti una conoscenza dei fondamenti della grammatica e della sintassi del tibetano classico. La partecipazione è aperta anche a chi non ha partecipato alla precedente edizione del Laboratorio di traduzione. Si consiglia vivamente di partecipare al workshop con un computer, per facilitare l’accesso al materiale e ai dizionari.

Modalità didattiche

Il workshop prevede incontri a cadenza settimanale, al lunedì dalle ore 20:00 alle ore 22:00.

La partecipazione agli incontri è prevista unicamente in modalità online (via Zoom).

Per ottimizzare l’apprendimento, ogni partecipante è invitato a preparare una bozza di traduzione del passaggio che sarà oggetto di lavoro nel successivo incontro, durante il quale si approfondiranno gli aspetti grammaticali e sintattici del testo e si discuteranno insieme le varie proposte di traduzione.

Materiale didattico

Il materiale testuale oggetto di traduzione sarà fornito durante il corso.

Saranno inoltre consigliati alcuni dizionari online e offline.

Docente

Dott.ssa Chiara Mascarello.

Per info e iscrizioni scrivere a segreteria@taracittamani.it

Chiara Mascarello Nel 2018 consegue il Dottorato di Ricerca in Filosofia (Padova) con una tesi sull’autoconsapevolezza nel buddhismo tibetano e sul suo contributo al dibattito attuale sulla mente. Approfondisce la ricerca presso Sera Jey Monastic University (India), UMA Institute for Tibetan Studies (USA), Universität Hamburg e Mind and Life. Collabora con le Università di Padova, Pisa, Udine e Venezia, dove nel 2021 tiene un insegnamento di lingua tibetana. Dal 2013 è traduttrice e interprete dal tibetano, anche all’estero. Investiga sulle tradizioni e gli studi contemplativi e sulle attuali applicazioni della meditazione.