Obiettivi
Il workshop intende essereun contesto di traduzione condivisa in gruppo, mediante la partecipazione attiva di ogni studente e il ruolo di facilitatore svolto dal docente. Selezionando alcuni passaggi dalla letteratura del Lamrim, si affronterà insieme la lettura, l’individuazionedella struttura grammaticale e sintattica, e la traduzione con l’ausilio di dizionari.
Requisiti per la partecipazione
Si richiede ai partecipanti una conoscenza dei fondamenti della grammatica e della sintassi del tibetano classico.
Si consiglia vivamente di partecipare al workshop con un computer, per facilitare l’accesso al materiale e ai dizionari.
Modalità didattiche
Il workshop prevede incontri a cadenza settimanale, dalle ore 19.30 alle ore 21.30.
La partecipazione agli incontri è prevista unicamente in modalità online.
Per ottimizzare l’apprendimento, ogni partecipante è invitato a preparare una bozza di traduzione del passaggio che sarà oggetto di lavoro nel successivo incontro, durante il quale si approfondiranno gli aspetti grammaticali e sintattici del testo e si discuteranno insieme le varie proposte di traduzione.
Materiale didattico
Il materiale testuale oggetto di traduzionesaràfornito durante il corso.
Saranno inoltre consigliati alcuni dizionari online e offline.
Calendario
Febbraio: VEN 15, GIO 21;
Marzo: VEN 1, GIO 7, VEN 15, VEN 22, VEN 29;
Aprile: VEN 5, VEN 12, VEN 19, VEN 26;
Maggio: GIO 2, VEN 10, VEN 17, VEN 24, VEN 31
Giugno: VEN 7, VEN 14.
Docenti
Dott.ssa Chiara Mascarello, dott. Francesco Tormen.